Mardi gras — французская Масленица

В дословном переводе с французского это звучное словосочетание означает «жирный вторник», или даже «скоромный вторник». Словарь дает такое толкование: «Последний день карнавала». О каком карнавале идет речь? Француз сразу скажет: о народном карнавальном гулянье — аналоге нашей масленицы, — которое бывает в первый вторник первого месяца весны — марта. Но карнавал карнавалу рознь.

Магия парижского Рождества: Галерея Лафайет

Продолжу репортаж из серии  «Мой первый визит во Францию: Лион и Париж», три года спустя…  И хотя в первой статье упор был сделан, в основном, на Рождественскую ярмарку, которая проходила в Лионе, там есть и немного личных эмоций. Думаю, от этого блоговый материал получился гораздо живее, выразительнее. Судя по лайкам в фэйсбуке — читателям понравилась эта запись. Поэтому, … Читать далее

Горький эликсир жизни

Эпиграф: Есть нечто магическое в процессе преобразования шоколадного сырья в лакомое «золото дураков», волнующее воображение обывателя. Джоанн Харрис. Шоколад Аквитания издавна славилась производством сладости, способной заменить не то что невинный, а даже самый настоящий французский поцелуй. Названия этого чуда — шоколад. В прошлый уикенд мы посетили Salon du chocolat, который проходил в Капбретон (Capbreton) —  один из Атлантических портов Аквитании. … Читать далее

Изюминка

Более часто, кухня служит для того, чтобы изучать, находить, и ощущать постоянно новые эмоции… Я, например, нахожу момент благодати в бокале вина с хорошим сыром… А где вы ищите (находите) свои изюминки? И что для вас — то самое бабье лето? Осенняя женщина или женщина-ягодка — это та, которая с годами взрослеет изящно и с благоговением ради себя самой. … Читать далее